您好,欢迎来到自贸港人才网!请 登录免费注册
中英双语 | 致在琼国际人才的一封信
日期:2021-01-08 浏览

 近日,海南省委人才发展局面向社会发布了一封《致在琼国际人才的一封信》,信中提到,为全面了解全省国际人才现状,精准匹配岗位需求,提升服务保障水平,海南省委人才发展局将面向全省开展在琼外籍、港澳台和留学人才摸底工作,全文如下。




Dear Sir or Madam,
尊敬的先生(女士):

Greetings!
您好!

We are enjoying a fresh start for the year ahead. On the occasion of the New Year, I would like to extend my holiday wishes and cordial greetings to you and your family and thank you for your contribution to the development of the Hainan Free Trade Port.
一元复始,万象更新。在新的一年来临之际,谨向您和您的家人致以节日的祝福和亲切的问候,感谢您为海南自由贸易港建设作出的贡献。

The development of a free trade port in Hainan is a major national strategy personally planned, arranged, and promoted by President Xi Jinping. It is a major event in China’s reform and opening-up process in the new era. On November 4, 2020, President Xi Jinping delivered a keynote speech at the Third China International Import Expo, mentioning the Hainan Free Trade Port twice, clearly affirming that the Hainan Free Trade Port's development has achieved a smooth start.
在海南建设自由贸易港,是习主席主席亲自谋划、亲自部署、亲自推动的重大国家战略,是中国新时代改革开放进程中的一件大事。2020年11月4日,习主席主席在第三届中国进出口博览会上发表主旨演讲,两次提到海南自贸港,明确肯定海南自由贸易港实现顺利开局。

A great undertaking requires capable people to succeed; a great cause requires capable people to flourish. The key to the development of the Hainan Free Trade Port lies in talented individuals such as yourself. Hainan attaches great importance to introducing talent, is vigorously implementing the One Million Talent Recruitment Action Plan of Hainan Province, and offers an active, open, and effective talent policy. 
功以才成,业由才广。海南自由贸易港建设关键在于人才。海南高度重视人才工作,大力实施“百万人才进海南”行动计划,实行积极、开放、有效的人才政策。

On September 21, 2020, the Implementation Plan on the Pilot Work of the International Talent Service Management Reform of the Hainan Free Trade Port was issued, which focused on liberalizing and facilitating the entry, exit, employment, and work of international personnel. Meanwhile, it provides a full range of support and protection on the provincial level for international talents to innovate and start up businesses in Hainan and strives to create a livable and workable environment to develop international talents.
特别是2020年9月21日出台了《关于开展海南自由贸易港国际人才服务管理改革试点工作的实施方案》,聚焦人员进出和就业执业自由化便利化,从省级层面为国际人才来琼创新创业提供全方位的支持保障,着力打造宜居宜业的国际人才发展环境。

To get a full picture of the current situation of international talents in the province, accurately match the job demand, and guarantee Hainan’s service level, we are carrying out a survey of talents from other countries and regions including Hong Kong, Macao, and Taiwan, and of the overseas-educated talents in Hainan.Please take time to fill in the survey and help us to serve you better in the future.
为全面了解全省国际人才现状,精准匹配岗位需求,提升服务保障水平,我局开展在琼外籍、港澳台和留学人才摸底工作。请您于百忙之中抽空填写这份问卷调查,以便我们为您提供更加精准、优质的人才服务。

We wish you a happy new year, good health, and all the best.

祝您新年快乐,身体健康,万事如意!



The Talent Development Bureau of the Hainan Provincial Committee of the CPC
中共海南省委人才发展局

December 31, 2020
2020年12月31日